english version interleaved in italics
Le challenge Recipes to Rival de mars causait de poisson en croûte de sel, avec la possibilité de remplacer le poisson par, heu, n’importe quoi. Donc j’ai fait du canard parce que bon.
The Recipes to Rival March challenge was about fish in salt crust, and we could replace the fish by whatever we wanted. So I chose duck.
Conceptuellement, c’est d’une simplicité déroutante :
- du canard (un filet, ici, pour nous deux)
- trois blancs d’œuf
- 2 cups de gros sel
- 1/4 de cup d’eau
It’s quite simple really:
- some duck (here a breast, for both of us)
- 3 egg whites
- 2 cups coarse salt
- 1/4 cup water
J’ai aussi ajouté dans la croûte du poivre, du thym et du romarin (pas convaincue que ça ait servi à grand chose. Bon.)
I also added to the crust some pepper, thyme and rosemary (not sure it did serve any purpose though. Bah.)
On commence par mélanger le sel avec les aromates :
First mix the salt, herbs & pepper:
et on ajoute les blancs d’œufs
and add the egg whites
ainsi que l’eau. Dans un moment de doute (ouaaah, ça va être TROP LIQUIDE !) j’ai aussi ajouté de la farine :
as well as water. In a moment of doubt (this will be WAY TOO WET!), i also added some flour:
et j’ai donc obtenu un espèce de pâte.
and got a kind of paste.
Le canard quant à lui est quadrillé sur le gras :
The duck fat gets marked into squares
et doré dans une poêle très chaude côté gras
and browned into a very hot pan, on the fat side
et côté pas gras
and on the non-fat side
On prépare un ptit lit (nid ?) pour le canard
We prepare a small bed (nest?) for the duck
et on le pose dessus
and put the breast on top of it
avant de le calfeutrer dans le sel (il est dedans)
before entombing it in the salt (it’s inside)
Tout ça cuit 20-25 min à 180˚C :
All this goes into the oven at 180˚C during 20-25 minutes
Il est alors temps de casser la croûte (ouarf)
Now we can break the crust
découper
carve the duck
servir, ici avec des patates bleues sautées 🙂 (dans la graisse du canard, évidemment)
and serve, here with sautéed (in the duck fat, obviously) blue potatoes 🙂
Verdict : le goût est pas mal, ça tient limite plus du confit de canard qu’autre chose. En revanche, c’était quand même assez salé au goût. Deux hypothèses pour corriger ça : utiliser un morceau plus épais (pour que le goût se « délaie ») ou utiliser un mélange de sel plus sec, celui-ci était peut-être trop humide. Va falloir réexpérimenter, à l’occasion. Ah, et avec des gants, parce que manipuler de la pâte à sel avec des micro-coupures sur les doigts, c’est PAS une bonne idée…
Tastewise, it’s not bad, it’s closer to duck conserve than anything else. It still was very salty. Two hypotheses to correct this: use a thicker piece of meat (so that the taste is more « diluted ») or use a drier salt mix, this one may have been too wet. I’ll probably test this one more time one of these days. With gloves: playing with salt with small cuts on the hands is a VERY bad idea…
PS : je me rends compte au moment de poster que ceci est le 100e post… et que ces 100 posts ont donné lieu (pile) à 500 commentaires… amusant 🙂
PS: I just saw when preparing this post that this is the 100th one… and that those 100 posts were commented with (exactly) 500 comments… funny 🙂
les oeufs avec une coquille toute banche, c’est bête, mais ça me fait peur…
J’aimeJ’aime
T’as des phobies étranges tout de même 😛 (C’est juste un problème de race de poule, AFAIK…)
J’aimeJ’aime
i love your idea !! The fish was great, I should try duck !!
J’aimeJ’aime