Naan

Je me suis fait rappeler à l’ordre l’autre jour sur IRC par rabbit – <(« ) – qui me disait comme ça « Dis voir, t’as rien posté depuis le bœuf aux carottes, c’est scandaleux. T’as pas une recette de naan ? ». Du coup, j’ai dégainé mon Food of India, j’y ai cherché une recette de naan et j’ai fait des naan (Et non, je ne sais pas quel est le pluriel de naan, ni même si naan a un pluriel. Dans le doute, je mets rien, voilà.) Les naan, c’est un peu compliqué, parce que théoriquement ça cuit dans un tandoor et que j’ai pas ça dans ma cuisine. Le bouquin signale que la texture est pas tout à fait la même mais que le goût est pas mal, et je confirme : c’est pas mal 😛

The other day, on IRC, rabbit – <(« ) – was complaining that my last post was the beef with carrots and that it was a real scandal I didn’t post anything since then. And then he asked me for a naan recipe. So I flipped through my Food of India, found a naan recipe and made naan (and no, I don’t know if naan has a plural or what it is; when in doubt, I just don’t put anything, there.) Naan are a bit complicated, because theorically it bakes in a tandoor and I don’t have one in my kitchen. The book says that the texture is not exactly the same but that they taste good, and I approve of that 😛

Lire la suite

Culinoversions : fougasse au citron et à l’aneth / Lemon and dill fougasse

Je suis très en retard sur la publication du Culinoversions de septembre… mais vaut mieux tard que jamais 🙂 Le thème du mois de septembre était la fougasse ; j’ai fait une tentative de fougasse citron/aneth pour manger avec de la truite fumée.

I’m very late for the September Culinoversion theme… but better late than never 🙂 The september theme was the fougasse (for more information, see the Fougasse article on Wikipedia – this is quite close to the Italian focaccia too); I tried to make a lemon/dill fougasse to eat with smoked trout.

Lire la suite

Daring Bakers : Coffee cake

english version in italics

Quand j’ai vu arriver le titre du challenge Daring Bakers de ce mois-ci, « Yeasted meringue coffee cake », j’ai deux pensées qui se sont précipitées : « Oh, chouette, un gâteau au café » et « Dameunède, Pierre il va pas être fan ». Et puis j’ai lu la recette, et compris que « coffee cake » voulait dire « gâteau à manger avec le café » et pas « gâteau au café ». La recette, je dois le dire, était fort intrigante. Il s’agissait de faire une espèce de pâte briochée, de l’étaler, de mettre de la meringue et « des trucs » dedans, de rouler le tout et de faire cuire. Je ne voyais pas du tout comment la meringue allait se comporter, ni la tête du résultat final ; bref, j’étais super curieuse. Du coup, j’ai fait le challenge relativement tôt dans le mois. Et puis j’ai oublié les photos dans un coin de disque avant de les traiter hier soir (et de rédiger ce billet au dernier moment, comme d’habitude – faudrait vraiment que j’arrête ça !). Et hier, en reprenant les photos, j’ai compris ma douleur. Visiblement, j’ai eu la flemme de sortir un pied et ma lumière pour faire les photos ; j’ai fait tout ça en dépit du bon sens, en sous-exposant le tout et en shootant à 400 ISO – ben c’était salement bruité. Je pense que j’ai à peu près corrigé le tir en post-traitement, mais 1/ j’en ai chié 2/ j’espère avoir appris ma leçon : la flemme au tirage se paie au grattage ! Ou un truc comme ça.

Ah, je cause, je cause, et du coup j’oublie les phrases d’intro du challenge : Le challenge de Mars 2011 des Daring Bakers nous était proposé par Ria de Ria’s Collection et Jamie de Life’s a Feast. Ria et Jamie ont choisi une recette de « coffee cake » à la meringue levé. La recette est disponible en anglais sur le site de la Daring Kitchen : Mets la main à la pâte! Yeasted meringue coffee cake.

When I saw the title of the Daring Bakers challenge for this month, « Yeasted meringue coffee cake », two thoughts collided: « Oh, great, a cake with coffee! » and « Damn, Pierre’s not going to be a fan of this one ». And then I read the recipe, and I understood that « coffee cake » meant « cake you eat with your coffee » and not « cake with coffee inside ». I must say that the recipe was very intriguing. It’s a kind of brioche dough, rolled out, filled with meringue and « stuff », rolled together and baked. I definitely didn’t see how the meringue would end up, and I couldn’t imagine the result; anyway, I was very curious. So I made this challenge pretty early in the month. And then, I forgot about the pictures in a corner of my hard drive before processing them yesterday (and, as usual, writing this post at the very last minute – I really need to stop doing that!). And, yesterday, when processing the pictures, I understood what pain means. I obviously was too lazy to get a tripod and a light to take the pictures; I did all of this pretty much against all common sense, under-exposing and shooting at 400ISO – the noise was awful. I believe I corrected most of it in post-processing, but 1/ it was a lot of work 2/ I hope I learnt my lesson: laziness when shooting is paid for when post-processing!

Anyway, I’m talking and talking, and I forget the challenge’s introductory paragraph: The March 2011 Daring Baker’s Challenge was hosted by Ria of Ria’s Collection and Jamie of Life’s a Feast. Ria and Jamie challenged The Daring Bakers to bake a yeasted Meringue Coffee Cake. The recipe is available on the Daring Kitchen website: Mets la main à la pâte! Yeasted meringue coffee cake.

Lire la suite

Recipes to Rival : Rye bread / Pain de seigle

English version interleaved in italics

Le challenge Recipes to Rival de décembre nous était proposé par Temperance, de High on the Hog. Il s’agissait de faire du pain, en l’occurrence un pain très foncé à base de farine de seigle. Comme je n’avais jamais vraiment fait de pain, c’était une grande première !

The December Recipes to Rival challenge was proposed by Temperance of High on the Hog. We had to make bread, a very dark bread, rye-based. As I hadn’t never really made bread before, it was a first!

Lire la suite