Daring Bakers: Baklava

Le challenge de juin 2011 nous était proposé par Erica de Erica’s Edibles. Il s’agissait de faire de la pâte phyllo et de l’utiliser pour faire un baklava. Connaissant ma forte tendance à avoir beaucoup de mal avec les pâtes à aplatir au rouleau, j’ai assuré le coup en achetant un paquet de pâte phyllo pour compléter, voire remplacer, mes propres catastrophes. Bien m’en a pris: je n’en aurais jamais eu assez sinon, et j’ai déjà pas mal lutté pour faire le peu que j’ai fait ! Une fois la pâte phyllo faite, le reste est relativement simple : empiler de la phyllo beurrée, mettre un mélange de noix entre les couches, faire cuire, et ajouter du sirop. Le texte complet du challenge est disponible en anglais sur le site de la Daring Kitchen : From Phyllo to Baklava.

Erica of Erica’s Edibles was our host for the Daring Baker’s June challenge. Erica challenged us to be truly DARING by making homemade phyllo dough and then to use that homemade dough to make Baklava. Very well knowing how bad I am with rolling doughs, I made sure I’d get baklava at the end by buying a pack of phyllo dough to complement and/or replace my own catastrophes 😉 That was a good idea, I wouldn’t have had enough otherwise, and it was already quite difficult for me to get where I got! Once the phyllo sheets are made, the rest is pretty straightforward: make piles of buttered phyllo sheets, put a nut mix between the layers, bake and add some syrup. The complete challenge is available on the Daring Kitchen website: From Phyllo to Baklava.

Pâte phyllo / Phyllo dough

La pâte phyllo, tant qu’on ne s’occupe pas d’envisager de la rouler, est assez simple et nécessite peu d’ingrédients :

  • 185g de farine
  • 1/8 teaspoon sel
  • 105 mL d’eau
  • 2 tablespoons d’huile végétale
  • ½ teaspoon de vinaigre

The phyllo dough, before rolling it, is pretty simple and doesn’t ask for many ingredients:

  • 185g flour
  • 1/8 tsp salt
  • 105 mL water
  • 2 tbsp vegetable oil
  • ½ tsp vinegar

Mélanger la farine et le sel ensemble d’une part, l’eau, l’huile et le vinaigre d’autre part.

Combine together the flour and the salt in one bowl, the oil, water and vinegar in another.

Verser les ingrédients liquides dans les ingrédients secs et mélanger.

Pour the liquid ingredients in the dry ingredients and mix:

On obtient une pâte dans ce genre là; ajouter un peu d’eau si elle semble trop sèche ou un peu de farine si elle semble trop humide.

You should get a dough that kind of looks like this; add a bit of water if it seems to dry or a bit of flour if it seems to wet.

Pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et élastique (une petite dizaine de minutes au robot).

Knead until you get a smooth and elastic dough (some 10 minutes with a food processor).

Former une boule avec la pâte.

Shape the dough into a ball.

Huiler la pâte, couvrir et laisser reposer deux heures.

Brush with oil, cover and let it rest for 2h.

Étaler la phyllo feuille par feuille – une petite noix de pâte pour une feuille, environ. Ne pas hésiter à fariner, refariner et re-refariner tout ce qui traîne : ça aide vraiment beaucoup. Le challenge avait un lien vers une vidéo très impressionnante de roulage de pâte phyllo : http://www.youtube.com/watch?v=vvNzAi9w6TU – ça paraît facile comme ça, mais en fait… non 🙂 Enfin, ya des gens qui ont plus d’expérience que moi dans ce genre de trucs aussi 🙂 Stocker les feuilles avec de la farine entre pour éviter que ça ne colle.

Roll the phyllo sheet by sheet – a small knob of dough for a sheet, approximately. Do not hesitate to add flour, more flour and even more flour: it really does help. The challenge also had a very impressive video of phyllo dough rolling: http://www.youtube.com/watch?v=vvNzAi9w6TU – it does seem easy, but in my experience not that much 🙂 Well, some people have more experience than I do in that kind of stuff 🙂 Store the sheets with flour inbetween to avoid them sticking together.

Avec la quantité de pâte que j’avais là, j’ai dû faire 6-8 feuilles je crois, mais bien trop grandes et peu pratiques pour mon plat, j’aurais probablement pu en faire plus. Dans tous les cas, le paquet de pâte phyllo en rab’ que j’ai acheté s’est avéré une bonne idée…

With the quantity of dough I had, I made 6-8 sheets I think, but too big and not that convenient for my pan; I probably could have made a few more. In any case, buying store-bought phyllo was definitely a good idea.

Baklava

La « farce » du baklava est constituée de noix diverses, de sucre et d’épices. Ici j’ai mis :

  • 170g d’amandes
  • 200g de noix de pécan
  • 100g de pistaches
  • 150g de sucre
  • 2 teaspoons de cannelle moulue
  • 1 teaspoon de gingembre moulu
  • quelques baies roses

The baklava filling is made of diverse nuts, sugar and spices. Here, I put:

  • 170g almonds
  • 200g pecans
  • 100g pistachios
  • 150g sugar
  • 2 tsp ground cinnamon
  • 1 tsp ground ginger
  • a few pink peppercorns.

On met tout ça dans le mixer :

Put all this in the mixer:

et on pulse un grand coup jusqu’à obtenir de la farce.

and pulse a few time to get the filling.

Découper les feuilles de phyllo pour qu’elles s’adaptent au plat – il est probablement préférable de faire ça une par une, ça a tendance à souder les bords sinon…

Cut the phyllo sheets for them to adapt to the pan – it’s probably a good idea to cut them one by one to avoid sealing the edges…

Préparer le « terrain » : la pâte phyllo, du beurre fondu en quantité suffisante, un pinceau, la farce.

Prepare the « work station »: phyllo sheets, « enough » melted butter, a brush, the filling.

Le but du jeu est de faire un empilage de 4-5 feuilles de phyllo, avec du beurre fondu entre chaque paire de feuilles, de farce, de phyllo, de farce, etc jusqu’à ne plus rien avoir, et en terminant par de la phyllo beurrée.

The aim here is to layer 4-5 sheets of phyllo with melted butter between each pair of sheets, filling, phyllo layers, filling, etc. until you don’t have anything left and finishing with buttered phyllo.

On découpe le baklava avant de le mettre au four 25-30 minutes à 180°C.

Cut the baklava before putting it in the oven 25-30 minutes at 180°C.

Pendant ce temps, préparer du sirop :

  • 1 cup de miel
  • 1 cup de sucre
  • 1 cup d’eau
  • 1 bâton de cannelle
  • 1 zeste de citron
  • quelques clous de girofle

et on fait bouillir le tout une dizaine de minutes avant de laisser refroidir un peu et de retirer la cannelle, les clous de girofle et le zeste de citron.

While the baklava’s baking, prepare some syrup:

  • 1 cup honey
  • 1 cup sugar
  • 1 cup water
  • 1 cinnamon stick
  • 1 lemon west
  • a few cloves

Boil all this for 10 minutes before letting it cool a bit and removing the cinnamon, the cloves and the lemon zest.

Sortir le baklava du four, refaire éventuellement les découpes si celles-ci n’étaient pas très franches avant cuisson.

Get the baklava out of the oven, check that the cuts are still going through.

Verser le sirop tiède sur la baklava encore chaude et laisser reposer une nuit, le temps que le sirop soit absorbé.

Pour the cooled/warm syrup on the still-hot baklava and let it sit for a night until the syrup is absorbed.

Servir le lendemain et s’en mettre plein les doigts 🙂

Serve the following day and get syrup all over your fingers 🙂

7 réflexions sur “Daring Bakers: Baklava

Laisser un commentaire