Welsh rarebit

English version interleaved in italics

C’est avec un grand plaisir que je fais partie du jury du 18e défi « Recettes de Cuisine ». Après moult réflexion, nous avons choisi un thème vaguement en rapport avec l’actualité, celle des compétitions sportives dont-on-ne-doit-pas-prononcer-le-nom ; et, si le titre du défi est « À l’heure anglaise », toute la cuisine du Royaume-Uni est considérée comme étant dans le thème. Pour plus de détails, le plus simple est d’aller voir la page du défi À l’heure anglaise – la description y est un peu plus détaillée, ainsi que les modalités, les membres du jury… et les prix ! (Indice : ya des bulles dedans.)

It’s a great pleasure to me to be part of the 18th « Recettes de Cuisine » challenge jury. After giving it a lot of thought, we finally decided for a theme loosely connected to the current events, namely the sports competitions whose-name-cannot-be-spoken; any recipe on the theme of the United Kingdom is considered as valid. For more details, the easiest is to read the À l’heure anglaise challenge page (in French) – the description is a bit more detailed, as well as the rules, the jury members… and the prices! (Clue: there are bubbles inside.)

Le jury propose également des recettes – qui sont évidemment hors compétition. J’ai réfléchi un peu avant que l’évidence n’apparaisse : LE WELSH, C’EST BON. Donc, j’ai fait du welsh.

The jury also proposes recipes – which obviously do not count for the competition. I thought a bit before it became obvious: WELSH RAREBIT IS TASTY. So I made welsh rarebit.

J’ai piqué la recette de rabbit (qui en fait régulièrement depuis qu’il s’est expatrié dans Le Nord et qu’il trouve du cheddar, apparemment) – ce qui est assez drôle étant donné que l’étymologie probable de « welsh rarebit », le nom complet de ce machin, serait « welsh rabbit » (lapin gallois, quoi). Sauf que j’ai mis un peu moins de fromage parce que je suis moins une barbare que lui😉 Donc, il faut, pour deux personnes :

  • 300g de cheddar (rabbit, donc, en met 500g)
  • de la bière (10-15cL)
  • de la Worcestershire sauce
  • de la moutarde
  • du pain (des tartines quoi) (du pain grillé ou du pain sec devrait marcher, j’ai fait ça au pain frais et c’était bien aussi.)
  • optionnellement, du jambon et/ou des œufs (j’ai mis du jambon, mais j’ai oublié de le mettre sur la photo)

I asked rabbit for his recipe (he makes welsh rarebit quite often since he moved to the north of France and is able to find cheddar, apparently) – which is quite funny because the probable etymology of « welsh rarebit » is « welsh rabbit ». I put less cheese than he does, because I eat less than he does😉 So, for two people:

  • 300g of cheddar (rabbit uses 500g)
  • beer (10-15cL)
  • Worcestershire sauce
  • mustard
  • bread slices (toasts or stale bread should work; I used fresh bread and it worked too)
  • optionally, ham and/or eggs (I put ham, but I forgot to put it on the picture)

On commence par râper tout le fromage – j’ai fait ça à la râpe à gros trous, c’est suffisant et c’est plus rapide.

First, grate all the cheese – I used the coarse grater, it’s enough and it’s faster.

Voilà, ça fait un tas de cheddar râpé.

There, grated cheddar.

On met ledit cheddar râpé dans une casserole, et on fait fondre à feu doux-moyen. Remuer (très) souvent.

Put the cheddar in a pan, and melt it at low-medium heat. Stir (very) often.

Quand le fromage est fondu, on ajoute la bière ; commencer par 10 cL, bien mélanger, en ajouter si ça paraît pas assez liquide.

When the cheese is melted, add the beer – first 10cL, mix thoroughly, add some more if it seems that it’s not liquid enough.

Ajouter aussi une bonne cuillère à café de moutarde et un splotch de Worcestershire sauce – ‘ttention, le bouchon est traître, on croit qu’on en met juste un peu et en fait non.

Add a generous spoonful of mustard and a drizzle of Worcestershire sauce – beware, the opening is kind of large, I thought I put just a little bit and then no.

Préparer les tartines, au fond de plats individuels ou, à défaut, au fond d’un grand plat. Ajouter éventuellement du jambon sur les tartines.

Slice the bread, put it at the bottom of individual plates or at the bottom of a bigger plate. You can add ham on the bread.

Verser la sauce au fromage dessus.

Pour the cheese sauce on it.

Et faire gratiner sous le grill 5 à 7 minutes à 200°C. C’est prêt ! (Ya des gens qui ajoutent un œuf au plat là-dessus🙂 )

And put it under the broiler for 5 to 7 minutes at 200°C. Ready to eat! (Well, some people would add a fried egg on top of this😉 )

Servir avec de la bière et la bouteille de Worcestershire sur la table.

Serve with beer and put the bottle of Worcestershire sauce on the table.

Bon, et en tant que membre du jury, j’espère bien que je vais voir des trucs super chouettes sur le concours !🙂

Tags recettes.de : défi – heure anglaise, welsh, cheddar, pain

7 réflexions sur “Welsh rarebit

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s