ACBB : Tomme panée et salade de chou rouge / Breadcrumbs and cumin coated tomme and red cabbage salad

english version interleaved in italics

L’arrivée d’un chou rouge dans le colis de légumes m’a rappelé l’existence de mon ACBB, d’autant plus que j’en ai un à la maison qui n’est pas fan de chou rouge cuit… J’ai donc une recette de plus du challenge à mon actif : « Tomme panée et salade de chou rouge ». Note pour les non-suisses : ici quand on parle de tomme, on parle le plus souvent de tomme vaudoise, qui est assez différente de ce qu’on appelle usuellement tomme en France (ou tome dans les Bauges, mais on va pas débattre là-dessus sinon on n’a pas fini).

We got a red cabbage in our vegetables parcel – which reminded me of my ACBB, especially since I have someone at home who’s not a huge fan of cooked red cabbage… So I made anothe recipe for the challenge: beadcrumbs and cumin coated tomme and red cabbage salad. (Tomme, in this post, being « tomme vaudoise » – French tommes can be quite different).

On commence par faire la salade – prévoir de la préparer deux heures avant, il faut qu’elle marine un peu. Pour deux et pour un repas complet, 200g de chou rouge, 1 poire, 2 cuillères à soupe de vinaigre de vin rouge, 4 cuillères à soupe d’huile de colza.

First make the salad – it need to be prepared 2 hours early, so that it can marinate. For a meal for two persons, 200g of red cabbage, 1 pear, 2 tbsp red wine winegar, 4 tbsp canola oil.

Mélanger l’huile et le vinaigre dans un saladier, saler, poivrer.

Combine oil and vinegar in a bowl, add salt and pepper.

Émincer le chou. Note : mes lanières de chou se sont révélées un peu trop longues pour être pratiques à manger. Bah.

Cut the cabbage in stripes. Note: my cabbage stripes were a bit too long to be practical for eating. Bah.

Émincer la poire.

Slice the pear.

Mélanger le chou et la poire dans le saladier. Couvrir, laisser reposer deux heures.

Combine the cabbage and pear in the bowl. Cover, let it sit for two hours.

Préparer trois assiettes : une avec un peu de farine, une avec un œuf battu, une avec un mélange cumin/chapelure.

Prepare three plates: one with a bit of flour, one with a beaten egg, one with a cumin/breadcrumbs mixture.

Passer les tommes dans la farine :

Coat the tommes with flour:

puis dans l’œuf :

then with egg:

puis dans le mélange chapelure/cumin.

and finally with the breadcrumbs/cumin mixture.

Faire dorer les tommes à la poêle :

Brown the tommes in a pan:

deux minutes environ de chaque côté.

approximately two minutes for each side.

Et servir les tommes sur un lit de salade de chou.

Serve the tommes on a cabbage salad layer.

Verdict : c’est très très bon. Le chou rouge se marie très bien avec le cumin de la tomme, la tomme panée elle-même est chuper bonne (d’ailleurs yen a un (oui, le même) qui trouve qu’on doit pouvoir faire ça avec autre chose que du chou rouge 😉 ), et tout ça fonctionne très bien. Recette validée, à garder !

Verdict: this is very very tasty. The red cabbage is very nice with the tomme’s cumin, the coated tomme itself is very tasty (someone in this house (yes, same someone) finds it’s probably good with other things than red cabbage too 😉 ), and everything just works well together. This recipe is a keeper!

Laisser un commentaire