Butter Chicken

Bon, ça fait trois ou quatre fois que j’efface mes phrases d’introduction à ce billet qui me paraissent tour à tour idiotes, prétentieuses ou hors-sujet, donc je crois que je vais essayer d’aller à l’essentiel 😉

  • j’adore la cuisine indienne, ou du moins la/les versions qu’on en trouve en Europe et aux États-Unis ;
  • j’ai beaucoup de mal à me dire que je peux faire quelque chose de correct avec ma faible connaissance des épices utilisées en particulier ;
  • par conséquent, j’ai épluché aux États-Unis le rayon « cuisine indienne » de diverses librairies pour finir par me décider sur le Food of India qui avait l’avantage de sembler combiner des recettes potables, y compris pour les trucs de base, et de jolies photos. J’ai longuement hésité avec India chez Phaidon, plus encyclopédique mais moins joli – je le réserve pour plus tard 😉
  • j’espère ne pas me faire assassiner par les puristes. J’ai absolument aucune idée de ce que je fais, à part que c’est bon au final, et c’est tout ce qui m’importe !

Voilà, je travaille donc sur ma « trouille » de la cuisine indienne, et j’ai donc commencé par un de mes plats préférés : le butter chicken. C’est en plus assez rapide à préparer – hors repos et cuisson (qui se fait à peu près sans intervention).

So, I erased three or four times my introduction to this post – I feel they are stupid, pretentious or beside the point, so I’ll try to just go to the point 😉

  • I love indian food, or at least the version(s) we can find in Europe and in the US;
  • I have a very hard time telling to myself I can do something decent with, in particular, my weak knowledge of spices;
  • consequently, I spent quite some time in the « indian food » aisle of a few bookshops in the US to finally get Food of India, which combines apparently decent recipes, including for basic stuff, and pretty pictures. I hesitated quite a lot with India at Phaidon, more encyclopedia-like, but less pretty – I’ll get this one later 😉
  • I hope to not get killed by purists. I have absolutely no idea of what I’m doing, except that the result is tasty, and it’s all I care about 😉

Anyway, I’m working on my « fear » of indian cooking, and I started with one of my favorite dishes: butter chicken. It’s pretty quick to make, if you exclude marinate and cooking time (which are both doable without any intervention).

La liste d’ingrédients peut faire un peu peur à froid comme ça, mais elle n’est pas si imposante que ça.

  • 2cm de gingembre
  • 3 gousses d’ail
  • 80g d’amandes
  • 170g de yaourt
  • ½ teaspoon piment en poudre (plus ou moins suivant la force du piment que vous avez, je n’ai mis qu’¼ de teaspoon du mien et c’était juste bien)
  • ¼ teaspoon clou de girofle en poudre
  • ¼ teaspoon cannelle en poudre
  • 1 teaspoon garam masala
  • 4 gousses de cardamome (retirer la gousse et utiliser les graines)
  • 400g de tomates concassées en boîte
  • 1 ¼ teaspoon sel
  • 1kg de blancs de poulet (j’ai adapté la quantité de poulet au nombre de personnes sans modifier la quantité de marinade – ça marche bien au moins à 600g-700g)
  • 5 tablespoons de ghee (beurre clarifié – j’ai utilisé ici du Bratbutter/beurre à rôtir qu’on trouve partout ici et qui me semblait un équivalent correct) (le but du jeu est de pouvoir monter le beurre à une température relativement élevée sans qu’il brûle)
  • 1 oignon
  • 6 tablespoons de coriandre fraîche (l’herbe, pas l’épice)
  • 4 tablespoons de crème fraîche

The ingredient list can seem scary, but it’s really not that bad.

  • 2cm of ginger
  • 3 garlic cloves
  • 80g almonds
  • 170g yogurt
  • ½ tsp chilli powder (more or less depending on what you have – I only put ¼ tsp of mine and it was just perfect)
  • ¼ tsp ground cloves
  • ¼ tsp ground cinnamon
  • 1 tsp garam masala
  • 4 pods of cardamom (remove the pods and use the seeds)
  • 400g of crushed tomatoes (tin can)
  • 1 ¼ tsp salt
  • 1kg chicken breasts (I adapted the quantity of chicken to the number of people without modifying the marinade quantity – it apparently works well at least for 600-700g)
  • 5 tbsp of ghee (clarified butter – I used Bratbutter/beurre à rôtir that we can find anywhere here and that seemed a decent equivalent) (the aim is to be able to get the butter at a relatively high temperature without it burning)
  • 1 onion
  • 6 tbsp fresh cilantro
  • 4 tbsp thick heavy cream

Mixer ensemble l’ail, le gingembre et les amandes.

Mix together garlic, ginger and almonds.

Ça fait une sorte de pâte un peu granuleuse.

You get some kind of slightly grainy paste.

Mélanger cette pâte avec les épices (piment, clou de girofle, cannelle, garam masala, cardamome, sel)

Add the spices (chilli, cloves, cinnamon, garam masala, cardamom, salt) to this paste

et ajouter le yaourt. Mélanger pour avoir quelque chose d’à peu près homogène.

and add the yogurt. Stir together to get a reasonably homogen mixture.

Ajouter le poulet et les tomates, mélanger. Couvrir et laisser mariner au réfrigérateur de deux heures à une nuit.

Add the chicken and tomatoes, combine. Cover and let it marinate in the fridge 2h to a night.

Au moment de la cuisson, préchauffer le four à 180°C et faire fondre le ghee dans une cocotte.

To cook the chicken, preheat the oven at 180°C and melt the ghee in a big pan (cast-iron big pan works well).

Ajouter les oignons, faire cuire jusqu’à ce qu’ils soient un peu mous.

Add the onions, cook until soft.

Ajouter la coriandre.

Add the cilantro.

Ajouter le poulet et mélanger le tout, faire dorer pendant quelques minutes.

Add the chicken and combine everything, let it brown for a few minutes.

La recette dit ici de transvaser dans un plat peu profond pour le mettre au four ; j’ai tout laissé dans ma cocotte, je n’ai pas grand chose avec une base plus large (et puis c’est plus pratique 😉 ). Ajouter la crème et mélanger.

According to the recipe, at this point, I was supposed to move the content into a shallow dish to bake it; I left everything in my pan, I don’t have much with a wider base (plus, it’s more convenient 😉 ). Add the cream and stir.

Mettre au four à 180°C pendant une heure. Si nécessaire, juste avant de servir, passer deux minutes sous le grill pour faire dorer le dessus. La recette dit que les matières grasses remontent – chez moi elles étaient visiblement bien là où elles étaient !

Bake for an hour at 180°C. If needed, before serving, place it two minutes under the broiler to brown the top. The recipe says that the oil is supposed to move to the surface – for me, they were apparently very happy where they were 🙂

Bref, dans tous les cas, servir avec du riz, ici basmati cuit au rice cooker.

In any case, serve with rice, here basmati cooked in my rice cooker.

Et heu, om nom nom nom. Ce truc est bon. Quand j’ai sorti la casserole du four, on m’a dit « Ah mais t’en as fait pour en congeler aussi ? ». J’ai dit « J’en ai fait « assez », on verra bien ». Effectivement, j’en ai pas congelé 😉 J’aime aussi le fait que c’est relativement facile à faire pour pas mal de personnes – ce genre de recettes est toujours pratique à avoir, surtout quand comme moi on a tendance à paniquer un peu quand on sort du « repas pour deux ou trois » (et par là j’entends que « quatre », mon cerveau a du mal). Bref… pour l’instant, j’aime bien mon bouquin, et je sens que je vais faire d’autres essais dedans 🙂

And, well, omnomnomnom. This thing is good. When I got the pan out of the oven, I’ve been told « Oh, you made some extra to freeze it? ». I answered « I made ‘enough’, we’ll see. » As a matter of fact, I didn’t freeze any 😉 I also like the fact that it’s relatively easy to scale – this kind of recipes is a must-have, especially if, like me, you tend to panic when you get out of « meal for two or three people » (and by that I mean that at « four », my brain starts to freeze). Anyway, for now, I love my new book, and I believe I’ll make some other recipes out of it 🙂

Laisser un commentaire