Rillettes de sardines de Janine / Janine’s sardine dip

English version interleaved in italics

J’ai parlé de rillettes de sardines quand j’ai parlé de biscuits aux brocolis – vous vous attendiez pas à ce que je ne fasse pas de billet sur le sujet, tout de même, si ? Pas grand-chose à ajouter par rapport à la recette originale, si ce n’est la version anglaise je suppose 🙂

I talked about this sardine dip when I posted about the broccoli biscuits – you didn’t expect that I wouldn’t post on it too, right? Not much to add to the original version, though, except maybe the English version 🙂

IMGP3387 Lire la suite

Rillettes

English text interleaved in italics.

Plus d’un an depuis le dernier billet – mais o< cuisine existe toujours, sisi. Et pour fêter ça, on va faire des rillettes. Les rillettes, c’est bon, et c’est à peu près introuvable de ce côté-ci de la Röstigraben – ou alors, c’est la version fancy au canard ou à l’oie, qui coûte un bras, et qui en plus est mixé trop fin, bref, c’est pas la joie. Donc, ça faisait plusieurs années que je me disais que j’allais essayer d’en faire moi-même, et j’ai finalement craqué ! J’ai fait plusieurs « erreurs », que j’en profite donc pour recenser ici – histoire que ça serve pour la prochaine fois ! (Le résultat était tout à fait réussi, hein – mais le process aurait pu être simplifié.)

It’s been more than a year since I last wrote here – but o< cuisine is still alive, yes it is! And to celebrate that, let’s make some rillettes. Rillettes are very tasty, and pretty much not a thing on this side of the Röstigraben – you can find the fancy version with duck or goose, very expensive, and usually mixed too thin for my taste – not great. So I’ve been telling myself for some years that I’ll try to make some, and I finally did! I did a few « mistakes » that I’ll note here, so that I can remember that next time… (The result was very good, though, but the process could have been simplified.)

Lire la suite