Auto-challenge Betty Bossi / Betty Bossi auto-challenge (ACBB)

english version following

Je l’avoue, depuis que j’ai vu Julie & Julia, je caresse l’idée de me « faire » un bouquin de cuisine d’une couverture à l’autre. J’ai fini par avoir l’inspiration pour un truc à la fois marrant et à peu près faisable. Je me suis baladée sur le site de Betty Bossi, éditeur dont les bouquins de cuisine sont omniprésents ici (et d’autant plus quand on fait ses courses à la Coop, je l’admets volontiers 😉 ). Et j’ai investi quelques deniers dans le Cuisine Suisse qui paraissait pas mal. C’est effectivement le cas a priori, avec à la fois du « traditionnel » et du « réinterprété » (parfois très libéralement 😉 )

Cependant, je m’autorise tout de même quelques « éliminations » :

  • l’assiette bernoise parce que j’aime pas la langue
  • les cailles farcies et sauce au raifort, parce que j’aime ni les cailles ni le raifort (ça fait beaucoup :P)
  • le saltimbocca de cailles et jus aux herbes parce que j’aime toujours pas les cailles

J’hésite encore sur :

  • le gratin de cardons (parce que j’aime pas les cardons, mais après tout si j’ai pu supporter les bettes, ptêt les cardons ça peut se faire
  • les « maki sushi à la façon de l’Emmental » (sic) – préparer du tartare de bœuf moi-même me fait hésiter
  • le tartare de veau et boule de Belp, pour la même raison, et sur du veau encore plus, bizarrement
  • le gâteau aux noix des Grisons – j’aime pas les noix, mais je soupçonne que si je fais un gâteau aux noix il sera pas perdu 😉

Et ce qui va probablement se faire modifier la tronche :

  • les leckerli bernois aux noisettes vont passer en leckerli aux amandes
  • le Plat des conseillers (Zouftschriibertopf) va soit disparaître soit gagner un allègement violent en foie et rognons
  • les escalopes de chevreuil à la schaffhousoise – pas fan de gibier en général, mais avec une autre viande pourquoi pas
  • les tagliata de chevreuil sauce aux épices – même concept
  • la croustade à la lucernoise, le concept est sympa, mais les ris de veau bof
  • le civet de cerf chasseur, again, gibier, tout ça

Ça fait donc 7 recettes « pas sûres » et 6 à modifier, soit 13, soit 10% du total – je suis honnêtement pas sûre de trouver beaucoup de bouquins de recettes où je me sente d’en faire 90% 😉

Voilà voilà. Quant aux délais… ben on verra où on en est le 6 août 2011 ?

I must admit that, since I saw Julie & Julia, I’ve been pondering with the idea of cooking from a cooking book from cover to cover. I finally got the inspiration for something fun and reasonably feasible. I wandered on Betty Bossi‘s website – Betty Bossi is a publisher of cookbooks that are omnipresent here (and even more when you do your grocery shopping at Coop, I’ll admit that.). And I put a few francs in a Swiss cookbook that seemed pretty nice. It’s apparently the case, with « traditional » recipes and « reinterpreted » ones (sometimes very liberally 😉 ).

However, I’ll authorize myself to skip a few recipes:

  • the « Berner platte » because I don’t like ox tongue
  • the stuffed quails with horseradish sauce, as I don’t like neither quails nor horseradish
  • the quail saltimbocca and herbs juice because i still don’t like quails

I’m still hesitating on:

  • the cardoon gratin – I’m not a fan of cardoons, but since I was able to eat chards, maybe I can try cardoons again
  • the « Emmentaler maki sushis » (sic) – making beef tartar myself is not something I’m comfortable with
  • the veal tartar with boule de Belp – same reason, and veal tartar is an additional reason, weirdly enough
  • the nut cake from Graubünden – I don’t like nuts, but I believe that if I make a nut cake, it will be eaten 😉

And stuff that will probably be modified:

  • the Berner hazelnut leckerli will probably be transformed into almond leckerli
  • the Zouftschriibertopf may disappear altogether or be vastly cut off in terms of kidneys and calf sweetbread
  • the Schaffhauser venison escalopes – not a fan of game as a general rule, but maybe with another meat
  • the venison tagliata with spices sauce – same concept
  • the Luzerner croustade – the concept is nice, but calf sweetbreads are meh
  • the stag stew, again, game, etc.

So that’s 7 « not sure » recipes and 6 « to be modified », so 13, so 10% of the total – I’m not sure I can find many cookbooks where I’m willing to cook 90% of the recipes 🙂

As for a time frame… well, we’ll see where we are on August 6th 2011 ?

Daring Bakers : Gâteau roulé fourré à la glace / Swiss Swirl Ice Cream Cake

English version interleaved in italics

Le challenge de juillet 2010 des Daring Bakers nous était proposé par Sunita de Sunita’s world—Life and food. Il s’agissait de confectionner un gâteau roulé à la crème et de l’utiliser pour faire un gâteau à la glace. Sa recette est basée sur une recette de gâteau à la glace sur Taste of Home. Pour être honnête, j’ai failli laisser tomber ce challenge qui me paraissait… compliqué, long, et autres qualificatifs du même genre. J’ai finalement retroussé mes manches et, si c’est effectivement assez long, tout se passe très bien et ce n’est pas vraiment compliqué 🙂 Je viens d’ailleurs de me rendre compte que « caster sugar » c’était du sucre fin, pas du sucre glace… Bon, ben j’ai tout fait au sucre glace 🙂

The July 2010 Daring Bakers’ challenge was hosted by Sunita of Sunita’s world—Life and food. Sunita challenged everyone to make an ice-cream filled Swiss roll that’s then used to make a bombe with hot fudge. Her recipe is based on an ice cream cake recipe from Taste of Home. To be honest, I almost sat out this challenge that seemed… complicated, time-consuming, and other qualificators of the sort. I finally found some courage and, if it’s indeed quite time-consuming, everything goes well and it’s really not that complicated. Only thing is that I mixed the English terms « caster sugar » and « icing sugar » and did everything with icing sugar… Well, it works too 🙂

Lire la suite

Glace au spéculoos / Speculaas ice cream

Pour un challenge Daring Baker dont le billet ne saurait tarder, j’ai dû faire deux parfums de glace. Le premier que j’ai choisi était celui-ci, suite à un tweet de Delphine_D qui liait vers une vidéo de la Voix du Nord présentant de la glace au spéculoos. Étant une fan incontestable de spéculoos, je ne pouvais pas laisser passer ça ! Après quelques recherches pour trouver un truc qui irait bien avec, mon choix s’est porté sur de la glace à la cannelle et au sirop d’érable. En tout cas, la glace au spéculoos est un vrai délice.

For a Daring Baker whose post is not too far away, I had to make two ice cream flavors. The first one I chose was this one, following a tweet from Delphine_D that had a link to a video from la Voix du Nord (a newspaper from the north of France) explaining speculaas ice cream. Speculaas are small and delicious biscuits, usually made with brown sugar and a mix of spices. As I loooove speculaas, I couldn’t resist that! After some research to find something nice to go with it, I found cinnamon and maple syrup ice cream. Anyway, the speculaas ice cream is really good.

Lire la suite

Glace à la cannelle et au sirop d’érable / Cinnamon and maple syrup ice cream

English version interleaved in italics

Pour un challenge Daring Bakers (bientôt sur les ondes, chuis à la bourre), il fallait faire deux parfums de glace. L’un a été fixé assez rapidement suite à un tweet de @Delphine_D (c’est l’objet du prochain billet) (je fais dans le billet à suspense aujourd’hui). Pour le second, j’ai jeté mon dévolu sur de la glace cannelle/sirop d’érable, du bouquin Desserts glacés.

For a Daring Bakers Challenge (soon on air, I’m late!), we had to make two ice cream flavors. One was pretty rapidly defined thanks to a tweet from @Delphine_D (this is for next post) (this post is full of suspense). For the second one, I decided to make cinammon/maple syrup ice cream, from the book Iced, 180 very cool concoctions (I have it in French).

Lire la suite

Congolais / Coconut macaroons

English version interleaved in italics

C’est la faute à Lush. Je m’explique : ils ont un shampooing qui s’appelle La Grande Boucle et qui fait affreusement penser à des congolais (ces espèces de ptits rochers à la noix de coco, là) quand on se lave les cheveux avec. Du coup, j’ai cherché une recette de congolais, que j’ai trouvée sur Chef Simon et, malgré des déboires non négligeables, j’ai fini par arriver à ça.

It’s all Lush’s fault. Let me explain: they have a shampoo called Curly Wurly whose scent definitely remembered me of macaroons (those little coconut thingies) when I first washed my hair with it. So I looked for a recipe of macaroons, which I found on Chef Simon (in French) and, despite some setbacks, I finally ended up with this.

Lire la suite

Chocolate thingies

English version interleaved in italics

Une envie soudaine de faire des biscuits m’a prise un vendredi après-midi… J’avais envie de chocolat, de machins moelleux, et de trucs mangeables en une bouchée ou deux. J’ai donc bricolé avec les moyens du bord ce truc là, intitulé « chocolate thingies » ou « bidules au chocolat » qui sont lourdement inspirés d’une recette de biscuits moelleux au chocolat trouvée sur le grand Ternet. J’en ai aussi profité pour tester les fonds bleus (j’ai acheté des fonds :P).

I had a sudden urge to make cookies the other friday… I wanted chocolate, soft things, and things that could be eaten in a bite or two. So I made with what I had some « chocolate thingies », vastly inspired by a soft chocolate cookies recipe (in French) that I had found on the web. I also experimented with blue backgrounds (I bought some background papers 😛 ).

Lire la suite

Nut butters 4/4 – Steak sauce pécan/roquefort / Steak with pecan/roquefort sauce

english version interleaved in italics

Ce billet fait partie d’une série consacrée aux « nut butters » ou beurres de « noix » dans le cadre du challenge Daring Cooks de juillet 2010. Les autres billets de cette série sont :

This post is part of a series about « nut butters » for the july 2010 Daring Cooks challenge. Other posts of this series are:

Une dernière recette pour clore la série : de la sauce noix de pécan/roquefort pour aller avec du steak.

Last recipe of the series: a pecan/roquefort sauce to go with steak.

Lire la suite

Nut butters 3/4 – Poulet à la noix de pécan et aux champignons / Pecan and mushroom chicken

english version interleaved in italics

Ce billet fait partie d’une série consacrée aux « nut butters » ou beurres de « noix » dans le cadre du challenge Daring Cooks de juillet 2010. Les autres billets de cette série sont :

This post is part of a series about « nut butters » for the july 2010 Daring Cooks challenge. Other posts of this series are:

Ce troisième billet cause de poulet à la noix de pécan et aux champignons. Simple et délicieux 🙂

For this third post, we have pecan and mushroom chicken. Easy and delicious 🙂

Lire la suite

Nut butters 2/4 : Poulet aux amandes et à la tomate / Almond-tomato chicken

english version interleaved in italics

Ce billet fait partie d’une série consacrée aux « nut butters » ou beurres de « noix » dans le cadre du challenge Daring Cooks de juillet 2010. Les autres billets de cette série sont :

This post is part of a series about « nut butters » for the july 2010 Daring Cooks challenge. Other posts of this series are:

Ici, il s’agit de poulet avec une sauce tomates/amandes et diverses épices.

This is chicken with a tomato/almond sauce, with some spices.

Lire la suite

Nut butters 1/4 – Salade d’inspiration asiatique, sauce noix de cajou / Asia inspired salad, cashew dressing

english version interleaved in italics

Ce billet fait partie d’une série consacrée aux « nut butters » ou beurres de « noix » dans le cadre du challenge Daring Cooks de juillet 2010. Les autres billets de cette série sont :

This post is part of a series about « nut butters » for the july 2010 Daring Cooks challenge. Other posts of this series are:

Pour celle-ci, il s’agit d’une recette de salade de nouilles asiatique avec un assaisonnement à base de beurre de noix de cajou (et de beaucoup d’ail).

For this recipe, we have an asiatic-inspired noodle salad with a cashew nut dressing (including lots of garlic).

Lire la suite