ACBB : Pavés bâlois au chocolat / Basel chocolate cubes

Bon, ça fait un mois et demi deux mois que les photos de cette recette sont sur mon disque, je me dis comme ça qu’il est peut-être temps d’en faire un billet ! Les « pavés bâlois au chocolat » ressemblent assez fortement à mon gâteau au chocolat qui tue. Pas tout à fait dans les mêmes proportions, mais le modus operandi est le même. Et sinon, ben j’avais tout ce qu’il fallait dans mes placards pour les faire quand je me suis décidée, ce qui est bien pratique ! Donc, voilà, une recette ACBB de plus. Il faudrait que je passe une vitesse 😉

Okay, I’ve had pictures for this recipe on my hard disk for one month and a half two months, maybe it’s time to make a post out of them! The « Basel chocolate cubes » are very much alike my killing chocolate cake (in French). Not exactly in the same proportions, but pretty much the same modus operandi. And I had everything I needed in my pantry to make them when I decided to, so it was quite convenient. So, here’s one more ACBB recipe – I should definitely work more on this 😉

Lire la suite

Daring Cooks : Salade de pommes de terre / Potato salad

Le challenge Daring Cooks, proposé par Jami Sorrento, était pour ce mois-ci plus un challenge « créatif » qu’un challenge « technique » (quoi que… certains participants ont fait des trucs de fou 😉 ) puisqu’il s’agissait de… salade de pomme de terre. Pas vraiment de contrainte sur les ingrédients de ladite salade, à part, ben heu, la présence de patates. Le challenge était également l’occasion d’un concours, proposé par le United States Potato Board (sisi). J’ai d’abord évidemment pensé à la salade de harengs – mais vue l’impossibilité de trouver du hareng à l’huile dans ces contrées et n’étant pas fan de ce qu’on peut trouver comme hareng ici, j’ai changé d’avis. J’ai fini par bricoler un truc inspiré de la salade de patates « locale » – celle du Zeughauskeller tient limite de l’institution – en y ajoutant du cervelas, parce que le cervelas, c’est bon. Notons qu’en Suisse, « cervelas » représente un type de saucisse de porc et de bœuf hachés fins, cuite et fumée. Et, pour les curieux, le texte du challenge « Potato salad » contient quelques autres recettes 😉

The Daring Cooks challenge for this month, hosted by Jami Sorrento, was more a « creativity » challenge than a « technical » challenge (although some people did make crazy stuff 😉 ) as the goal was to make… potato salad. No real constraint on said salad ingredients, except for the presence of potatoes. The challenge was also a pretext for a contest, proposed by the United States Potato Board. I first thought of herring salad (in French) – but considering the impossibility to find oil-marinated herring around here and not being a huge fan of other sorts of herring that are available here, I changed my mind. I finally made something inspired from the « local » potato salad – the potato salad from the Zeughauskeller is almost an institution, adding to it cervelas, because cervelat is tasty. Note that, in Switzerland, « cervelat » is a type of finely ground sausage of beef and pork, cooked and smoked. And, for the curious minds, the « Potato salad » challenge text contains some other recipes 😉

Lire la suite

Challenge Panier Surprise : 19 mai 2011

Bon, il me semble logique de participer à mon propre challenge 🙂

Les ingrédients de ce challenge étaient : rhubarbe, pomme, sirop d’érable et noix, au sens large (j’ai pris des amandes).

J’en ai fait un gâteau roulé à la confiture pomme/rhubarbe :

[simage=1676,max,n,center,]

Et en voici la recette !

Pour la confiture (2 pots) :

  • 400g de rhubarbe découpée en petits morceaux
  • 400g de pomme découpée en petits morceaux
  • 800g de sucre gélifiant

Faire mariner ensemble les fruits et le sucre dans une casserole pendant 30 minutes à quelques heures.
Faire cuire l’ensemble pendant une vingtaine de minutes à feu moyen en mélangeant à la cuiller en bois et en écumant de temps en temps.
Mettre en pots, laisser refroidir.

Pour le gâteau roulé

(source : Joy of Cooking)

Prévu pour une « plaque » de gâteau de 38×25cm, adapter le temps de cuisson si le gâteau est un peu plus épais ou un peu plus fin lorsqu’on utilise une surface différente.

  • 85g de farine
  • 3/4tsp de levure chimique
  • 1/2 tsp sel4 œufs, séparés
  • 1/2 cup de sucre + 1/4 cup de sucre
  • 1/2 cup d’amandes en poudre

Préchauffer le four à 190°C.
Mélanger ensemble la farine, la levure et le sel.Battre ensemble les quatre jaunes d’œuf et 1/2 cup de sucre jusqu’à ce que le mélange blanchisse.
Ajouter le mélange farine/levure/sel et mélanger jusqu’à obtenir un mélange homogène.
Battre les blancs d’œuf en neige en ajoutant 1/4 cup de sucre pendant que les blancs prennent.
Incorporer les blancs au mélange précédent avec une spatule en caoutchouc (commencer par assouplir le mélange avec un quart des blancs, puis incorporer le reste).
Incorporer délicatement la poudre d’amandes.Chemiser un moule rectangulaire d’environ 38×25cm de papier sulfurisé. Verser le mélange.
Faire cuire 10 à 15 minutes à 190°C (surveiller la cuisson). Le gâteau doit être légèrement doré.
Retourner sur une feuille d’aluminium saupoudrée de sucre. Attendre que le gâteau soit refroidi pour enlever le papier sulfurisé et fourrer le gâteau.
Note : après expérimentation, le gâteau a tendance à coller à la feuille d’aluminium. Celle-ci est cependant pratique pour envelopper le gâteau et le mettre au réfrigérateur. Je pense qu’une feuille de papier sulfurisé posée sur une feuille d’aluminium permettrait d’avoir le meilleur des deux mondes – à tester !

Pour le glaçage au sirop d’érable

(source : Joy of Cooking)

  • 2 cups sucre glace
  • 15g beurre ramolli
  • 1/4 tsp sel
  • 1/2 tsp d’extrait de vanille
  • 1/2 cup de sirop d’érable

Mélanger le sucre glace, le beurre ramolli, le sel et la vanille.
Ajouter le sirop d’érable, mélanger jusqu’à obtenir un mélange qui peut s’étaler.

Assemblage

Faire chauffer légèrement la confiture pour la liquéfier un peu si nécessaire. Badigeonner généreusement le gâteau retourné de confiture (j’ai mis environ un pot des deux pots que j’avais obtenus).
Rouler le gâteau ; ne pas hésiter à serrer un peu au début quitte à casser légèrement, les tours extérieurs sont plutôt plus nets (mais pas forcément exempts de cassages non plus.)
Enrouler dans de l’aluminium, laisser reposer au réfrigérateur pendant une heure ou deux.
Ajouter le glaçage autour du gâteau (c’est probablement l’opération la plus délicate, surtout que le glaçage a tendance à accrocher le gâteau et à partir avec ! Disons qu’il y a une raison pour laquelle je ne montre pas le gâteau terminé en entier 😀 ).
Laisser sécher un peu, couvrir et mettre au réfrigérateur jusqu’au moment de servir. Bien couvert et au réfrigérateur, le gâteau conserve 2 à 3 jours sans aucun problème. Le goût de la confiture est d’ailleurs plutôt plus présent le deuxième jour que le premier 🙂

 

« Panier surprise »

L’autre jour, sur Twitter et Facebook, je demandais si quelqu’un avait déjà vu un challenge de cuisine à base d’ingrédients : quelques ingrédients, et zou, faites moi une recette avec ça. Là-dessus, ya Tristram et Fanny qui m’ont tous les deux dit que non, ils voyaient pas, mais que c’était une bonne idée. Du coup, ben j’ai mis en place le challenge Panier surprise, et, heu, voilà. Sur ce j’ai de la rhubarbe à cuire.

The other day, on Twitter and Facebook, I asked if someone had ever seen an ingredient-based cooking challenge: a few ingredients, and make me something out of that. But then Tristram and Fanny told me both that no, they had never seen that, but that it was a good idea. So I set up the Panier surprise challenge, and, err, that’s it. On this note, I have rhubarb that needs some cooking.

Daring Cooks : Gumbo… à la vaudoise / Gumbo… with a vaudois twist

english version interleaved in italics

Le challenge de mai 2011 des Daring Cooks nous était proposé par Denise, de There’s a Newf in My Soup!. Le challenge se composait de beaucoup de recettes : épices créoles, bouillon maison, riz blanc de Louisiane, et deux recettes de gumbo tirés de My New Orleans: The Cookbook, de John Besh : une recette de gumbo au poulet et aux saucisses, et une recette de gumbo aux fruits de mer.

Je dois avouer que lorsque j’ai vu le titre du challenge, j’ai eu un peu peur. Dans mon esprit, « gumbo » est fortement associé au gombo, que je déteste. En lisant le texte du challenge, j’ai poussé un soupir de soulagement : yavait bien des gombos dans la recette, mais facultatifs. Je me suis vaguement documentée sur les gumbos (majoritairement grâce à la page Wikipédia : Gumbo) pour en déduire que visiblement les gombos étaient effectivement un élément facultatif des gumbos. On a eu chaud. La recette proposée par Denise utilise en fait trois moyens de « lier » le gumbo : les gombos, un roux brun et de la poudre de « filé ». J’ai décidé, d’un commun accord avec moi-même, de me limiter au roux brun, quitte à obtenir quelque chose de moins épais au final. Considérant par ailleurs l’impossibilité profonde de trouver quoi que ce soit ressemblant à de l’andouille de Louisiane dans le coin, j’ai décidé, également d’un commun accord avec moi-même (c’est formidable) d’utiliser comme saucisse du saucisson vaudois (du canton de Vaud, Suisse), relativement gras et bien fumé. D’où le titre de ce billet.

J’ai également divisé les proportions originales de la recette par deux : bien m’en a pris, étant donné que ma casserole était déjà fort pleine ! La recette originale et tous les à-côtés sont disponible en PDF et en anglais sur le site de la Daring Kitchen : Gumbo – Let the good times roll!

Our May hostess, Denise, of There’s a Newf in My Soup!, challenged The Daring Cooks to make Gumbo! She provided us with all the recipes we’d need, from creole spices, homemade stock, and Louisiana white rice, to Drew’s Chicken & Smoked Sausage Gumbo and Seafood Gumbo from My New Orleans: The Cookbook, by John Besh.

I must admit that, when I saw the challenge title, my heart sunk a little. In my mind, « gumbo » has a strong association with okra (also called gumbo) which I hate. When reading the challenge, I sighed with relief: okra were a part of the recipe, but not a crucial part of it. I searched for a bit more information about gumbos (mostly on the Wikipedia page Gumbo) to deduce that okra were indeed an optional ingredient in gumbos in general. Phew. The recipe given by Denise uses three ways of thickening the gumbo: okra, a brown roux and « filé powder ». I decided to use only brown roux, and risking getting a less thick gumbo. Considering also the impossibility of finding anything remotely equivalent to Louisiane andouille, I decided to use « saucisson vaudois » (sausage from the Vaud canton of Switzerland), which is pretty fat and pretty well smoked. Hence the title of this post.

I also halved the recipe: it was a good idea, considering that my pot was already quite full! The original recipe and all the side recipes are available in a PDF on the Daring Kitchen website: Gumbo – Let the good times roll!

Lire la suite

ACBB: Gâteau aux carottes argovien / Argovian carrot cake

Ça fait quelque temps que je n’ai rien fait sur l’ACBB… et par quelque temps, j’entends… qu’il me reste 4 mois sur la deadline initiale et que je peux compter sur les doigts des deux mains (voire d’une) les recettes que j’ai faites ! Bref, j’ai décidé de m’y remettre, et j’ai même deux billets en préparation : celui-ci, et… ben le suivant (surprise !).

Le gâteau aux carottes argovien est en gros une génoise aux carottes et aux amandes ou noisettes. Il est traditionnellement décoré d’un glaçage blanc et de carottes en pâte d’amandes. On trouve d’ailleurs les carottes en question au premier supermarché venu, c’est rigolo !

It’s been a while since I did anything on the ACBB… and by a while, I mean… that I only have 4 months left on the initial deadline and that I can count on the fingers of two hands (and maybe even one!) the recipes I actually made! Anyway, I decided to go back to it, and I even have two posts prepared: this one and… well, the next one (surprise!).

The argovian carrot cake is basically a sponge cake with carrots and almonds or hazelnuts. It’s traditionally covered with a white icing and marzipan carrots. It’s actually very easy to find marzipan carrots here in any supermarket, which I find pretty funny!

Lire la suite

Fish & chips… de panais / Fish & parsnip chips

J’ai trouvé dans mon colis de légumes un énorme panais. D’habitude, je le fais avec les carottes qui sont souvent dans le même colis – celui-ci n’a pas dérogé à la règle – dans une tarte. Mais j’ai eu envie de changer un peu, du coup j’ai cherché sur les intartubz et je suis tombée sur une recette de frites de panais caramélisées qui m’est apparue fort sympathique. En découpant mon panais, je me suis demandé quoi faire avec, et j’ai d’abord considéré des œufs brouillés, avant que l’illumination me vienne : évidemment qu’avec des frites on fait du fish&chips ! Bon, d’accord, c’est des bâtons de poisson pané surgelés, ce qui risque de m’attirer les foudres d’une certaine frange de la population – j’ai bon espoir que celle-ci ne lise pas ce blog 😉

I found in my vegetables parcel a huge parsnip. Usually, I cook it with the carrots that often are in the same parcel – this one was no exception to the rule – in a pie. But I wanted some change, so I searched the intartubz and found a recipe of caramelized parsnips fries (in French) that looked promising. While making fries out of my parsnip, I wondered what to eat with those, and I first considered making scrambled eggs, before I got the ultimate idea: of course I’d make fish&chips! Granted, those are frozen fish fingers, which might get me in trouble with some people – I kind of hope those don’t read this blog 😉

Lire la suite

Daring Bakers : Coffee cake

english version in italics

Quand j’ai vu arriver le titre du challenge Daring Bakers de ce mois-ci, « Yeasted meringue coffee cake », j’ai deux pensées qui se sont précipitées : « Oh, chouette, un gâteau au café » et « Dameunède, Pierre il va pas être fan ». Et puis j’ai lu la recette, et compris que « coffee cake » voulait dire « gâteau à manger avec le café » et pas « gâteau au café ». La recette, je dois le dire, était fort intrigante. Il s’agissait de faire une espèce de pâte briochée, de l’étaler, de mettre de la meringue et « des trucs » dedans, de rouler le tout et de faire cuire. Je ne voyais pas du tout comment la meringue allait se comporter, ni la tête du résultat final ; bref, j’étais super curieuse. Du coup, j’ai fait le challenge relativement tôt dans le mois. Et puis j’ai oublié les photos dans un coin de disque avant de les traiter hier soir (et de rédiger ce billet au dernier moment, comme d’habitude – faudrait vraiment que j’arrête ça !). Et hier, en reprenant les photos, j’ai compris ma douleur. Visiblement, j’ai eu la flemme de sortir un pied et ma lumière pour faire les photos ; j’ai fait tout ça en dépit du bon sens, en sous-exposant le tout et en shootant à 400 ISO – ben c’était salement bruité. Je pense que j’ai à peu près corrigé le tir en post-traitement, mais 1/ j’en ai chié 2/ j’espère avoir appris ma leçon : la flemme au tirage se paie au grattage ! Ou un truc comme ça.

Ah, je cause, je cause, et du coup j’oublie les phrases d’intro du challenge : Le challenge de Mars 2011 des Daring Bakers nous était proposé par Ria de Ria’s Collection et Jamie de Life’s a Feast. Ria et Jamie ont choisi une recette de « coffee cake » à la meringue levé. La recette est disponible en anglais sur le site de la Daring Kitchen : Mets la main à la pâte! Yeasted meringue coffee cake.

When I saw the title of the Daring Bakers challenge for this month, « Yeasted meringue coffee cake », two thoughts collided: « Oh, great, a cake with coffee! » and « Damn, Pierre’s not going to be a fan of this one ». And then I read the recipe, and I understood that « coffee cake » meant « cake you eat with your coffee » and not « cake with coffee inside ». I must say that the recipe was very intriguing. It’s a kind of brioche dough, rolled out, filled with meringue and « stuff », rolled together and baked. I definitely didn’t see how the meringue would end up, and I couldn’t imagine the result; anyway, I was very curious. So I made this challenge pretty early in the month. And then, I forgot about the pictures in a corner of my hard drive before processing them yesterday (and, as usual, writing this post at the very last minute – I really need to stop doing that!). And, yesterday, when processing the pictures, I understood what pain means. I obviously was too lazy to get a tripod and a light to take the pictures; I did all of this pretty much against all common sense, under-exposing and shooting at 400ISO – the noise was awful. I believe I corrected most of it in post-processing, but 1/ it was a lot of work 2/ I hope I learnt my lesson: laziness when shooting is paid for when post-processing!

Anyway, I’m talking and talking, and I forget the challenge’s introductory paragraph: The March 2011 Daring Baker’s Challenge was hosted by Ria of Ria’s Collection and Jamie of Life’s a Feast. Ria and Jamie challenged The Daring Bakers to bake a yeasted Meringue Coffee Cake. The recipe is available on the Daring Kitchen website: Mets la main à la pâte! Yeasted meringue coffee cake.

Lire la suite

Soupe au chou-rave et à l’ail des ours / Kohlrabi and wild garlic soup



Dans la série des produits « exotiques », le chou-rave, c’est ça : Chou-rave (et ça se fait aussi très bien en gratin), et l’ail des ours, c’est ça : Ail des ours.

Et donc, ce midi, dans un instant d’inspiration, je me suis fait un gros bol de soupe de chou-rave parsemé d’ail des ours. Le raisonnement était que le chou-rave a un goût finalement assez doux – surtout avec de la patate et de la crème, et que le relever un peu ferait pas de mal. Inversement, l’ail des ours tout seul est un demi-chouille trash – donc autant essayer de marier les deux !

So, for those who don’t know those « exotic » products, kohlrabi is this: Kohlrabi (and it’s also very tasty in gratin), and wild garlic is this: Wild garlic.

For lunch, feeling inpired, I cooked myself a big bowl of kohlrabi soup sprinkled with wild garlic. The reasoning was that kohlrabi is pretty mellow – especially with potato and cream, and that spicing it up a bit would be nice. On the other hand, the wild garlic by itself can be a bit agressive – so putting them together seemed like a good idea!

Lire la suite

Soupe à pois / Dotted soup

English version interleaved in italics

Comme je l’ai déjà expliqué dans le billet sur le chou rouge, j’aime beaucoup le chou rouge : il fait pour moi partie des aliments les plus ludiques (oui, oui). C’est très joli quand on le découpe, et c’est un indicateur de pH, ce qui permet des jeux de couleurs rigolos.

Et puis, autour de Noël, Janine (la maman de Pierre) a fait de la soupe au chou rouge. J’ai noté ça dans un coin de neurone : j’ai encore du chou rouge au porc dans le congélateur, et on a reçu pas mal de choux rouges dans le colis de légumes. Je me suis donc dit que ça pouvait changer, d’autant plus que Pierre n’étant pas un fan incontesté de chou rouge, j’en mange du coup assez souvent le midi (quand il n’est pas là) quand j’en ai. Et comme ledit Pierre n’est pas non plus fan de soupe en général, ben j’ai aussi tendance à manger de la soupe le midi plutôt que le soir (et puis, une grosse gamelle de soupe, ça fait 2 ou 3 repas à peu de frais, en plus des restes au congélo).

Bref, au dernier chou rouge, j’ai envoyé un mail à Janine pour lui réclamer sa recette. Je l’ai un poil adaptée, ce qui s’est pas avéré l’idée du siècle, et j’en ai profité pour jouer un peu avec et faire de la soupe à pois – ce qui, vu comment j’ai fait ça, est plus spectaculaire qu’une réelle bonne idée, gustativement parlant.

Ceci est donc l’histoire d’un ratage culinaire (avec lequel j’ai quand même fait deux repas, hein !), mais dont l’esthétique est au moins originale à défaut d’être forcément du meilleur… goût 😛

As I already explained in the chou rouge post, I really like red cabbage: for me, it’s one of the most fun food ever. It’s very pretty when you cut it, and it’s a pH indicator, which allows fun color games.

And around Christmas, Janine (Pierre’s mom) made red cabbage soup. I noted this in a corner of my brain: I still have red cabbage with pork in the freezer, and we get many red cabbages in the vegetable parcel. So I told myself it could be a nice change, all the more that Pierre isn’t a huge fan of red cabbage, so I often make it for lunch when he’s not there. And since he’s also not a huge fan of soup, generally speaking, well, I eat more soup for lunch than for dinner (plus, a big bowl of soup makes 2 or 3 meals with no fuss, and some more in the freezer).

Anyway, last time I got a red cabbage, I sent an e-mail to Janine to ask her for her recipe. I adapted it a bit, which wasn’t that good of an idea, and I took the opportunity to play a bit and make dotted soup – which, considering how I did that, is more spectacular than a real good idea, taste-wise.

So this is the story of a culinary fail (from which I still got two meals!), but whose esthetics are at least original, if not necessarily with the best of… tastes 😛

Lire la suite