Daring Cooks : Papas Rellenas

english version interleaved in italics

Chaque fois que je pense au Pérou, je pense à mon amie Sandrine qui est partie en voyage de noces là-bas et qui en était revenue enchantée – y compris pour la nourriture 🙂 C’est donc avec un certain enthousiasme que j’ai vu arriver le texte du challenge Daring Cooks de ce mois-ci qui proposait deux recettes péruviennes : le célèbre ceviche (que je n’ai d’ailleurs jamais goûté) et des « papas rellenas » ou pommes de terre fourrées. Malheureusement, le poisson n’est pas la grande force de la Suisse, d’autant plus que je suis extrêmement difficile sur le poisson, encore plus quand il est cru. Je me suis donc cantonnée à la seconde recette – mais on va en Californie dans quelques semaines, où il est plutôt facile de trouver de l’excellent poisson : peut-être que j’en profiterai pour tenter le ceviche !

Bon, pour être honnête, je n’avais jamais entendu parler des papas rellenas avant le challenge. Par contre, j’avais posté une photo sur Flickr au moment où je les avais faites, et Sandrine m’avait dit « Oh, des papas ! C’est bon ça ! Tu vas poster la recette sur o< cuisine ? ». Donc, oui, puisque c’est un challenge DC, mais seulement maintenant, puisque c’est un challenge DC :o)

Il s’agit en fait d’une farce, ici à base de bœuf, enfermée dans une couche de purée de pommes de terres. Le tout est passé à la chapelure, puis frit. Je dois dire que la Daring Kitchen a fait beaucoup pour me donner moins peur de ma friteuse. C’est vrai que c’est un peu impressionnant cet énorme bain d’huile bouillante. Entre l’image d’Épinal de l’huile bouillante renversée sur les assaillants de châteaux forts et les histoires terrifiantes de friteuse qui prend feu, il faut dire que l’imaginaire collectif n’aide pas vraiment. Mais, bon, depuis les doughnuts et le tempura, ma foi, j’ai pris un peu confiance en ce que je faisais et en ma friteuse. Ce qui n’empêche pas de faire attention : ça reste de l’huile bouillante !

Voici en tous cas le texte de présentation du challenge : Kathlyn de Bake Like a Ninja était l’hôtesse du challenge Daring Cooks de mars. Kathlyn a choisi deux plats péruviens classiques : le ceviche de pescado, tiré de Peruvian Cooking – Basic Recipes d’Annik Franco Barreau, et des papas rellenas, adaptées d’une recette maison du professeur d’espagnol de Kathlyn, Mayra. Le texte du challenge est disponible sur le site de la Daring Kitchen, en anglais : ¡Me Encanta Perú! – Ceviche and Papas Rellenas.

Everytime I think about Peru, I think about my friend Sandrine, who spent her honeymoon there and was delighted with it – including with food 🙂 So I was pretty enthusiastic when I saw the Daring Cooks challenge for this month with two peruvian recipes: the famous ceviche (which I never had, by the way), and « papas rellenas », or stuffed potatoes. Unfortunately, fish is not a strong point of Switzerland, all the more so since I’m pretty picky when it comes to fish, especially when it’s raw. So I confined myself to the second recipe – but then, we’re going in California in a few weeks: it’s easier there to find awesome fish, maybe I’ll try the ceviche there!

To be completely honest, I hadn’t heard of papas rellenas before the challenge. But I posted a picture on Flickr when I made them, and Sandrine told me « Oh, papas! Those are tasty! Are you going to post the recipe on o< cuisine? ». So, yes, since it’s a DC challenge, but only now, since it’s a DC challenge :o)

Papas are made of a filling, here beef-based, encased in a layer of mashed potatoes. They are then coated with breadcrumbs and deep fried. I must say that the Daring Kitchen helped a lot in relieving me of my deep-frier fear. This huge boiling oil bath sure is intimidating. Between the popular imagery of boiling oil poured over castle assailants and the terrifying stories of deep-friers on fire, collective imagination really doesn’t help. But since the doughnuts and tempura challenges, I’m a bit more confident in my abilities and in my deep-frier. Doesn’t mean I’m not careful anymore: it’s still boiling oil!

Anyway, here is the challenge presentation text: Kathlyn of Bake Like a Ninja was our Daring Cooks’ March 2011 hostess. Kathlyn challenges us to make two classic Peruvian dishes: Ceviche de Pescado from “Peruvian Cooking – Basic Recipes” by Annik Franco Barreau. And Papas Rellenas adapted from a home recipe by Kathlyn’s Spanish teacher, Mayra. The challenge text is available on Daring Kitchen website: ¡Me Encanta Perú! – Ceviche and Papas Rellenas.

Lire la suite

Poulet à l’aigre-douce / Sweet and sour chicken

english version interleaved in italics

Ce matin, avant de faire les courses, on s’est demandé quoi faire pour dîner. Pis là, on a fait un truc qu’on fait pas forcément souvent : on a commencé à regarder les bouquins de cuisine qui s’entassent dans l’étagère. J’ai un gros gros faible pour les bouquins de cuisine, mais il faut bien dire que j’en fais paradoxalement rarement les recettes. Je crois que je ne suis pas la seule sur le concept, mais j’ai l’impression que ça s’arrange pas – et que j’ai de plus en plus de bouquins de cuisine 😉

Bref, prise d’un moment d’inspiration, je me suis dit que je ferais bien du poulet à l’aigre-douce, parce que… ben parce que. J’ai donc jeté un œil aux bouquins susceptibles d’avoir ça, et j’ai fini par tomber sur une recette de Steamy Kitchen, de Jaden Hair. J’ai terminé ma liste de courses, et ce soir j’ai donc fait du poulet à l’aigre-douce – pour trois bien servis avec du riz 😉

La recette du bouquin est par ailleurs disponible sur le web, en anglais également : Sweet and Sour Chicken.

This morning, before we went shopping, we wondered what to eat for dinner. And then, we did something we usally don’t do much: we hit the cookbooks from the shelf. I have a huge fondness for cookbooks, but I must admit I rarely cook from them. I believe I’m not the only one in this situation, but I have the feeling that it gets worse—and I have more and more cookbooks 😉

Anyway, I finaly decided I wanted to make sweet and sour chicken because… well, because. So I looked at the books that could have that, and I finally found a recipe from Steamy Kitchen, from Jaden Hair. So I completed my shopping list, and tonight I made sweet and sour chicken—for three well-served portions with rice 😉

The recipe from the book is also available on the web: Sweet and Sour Chicken.

Lire la suite

Une pensée pour Mamie / A thought for Mamie

Ma grand-mère paternelle, ma Mamie, est décédée hier. Et en y pensant, j’ai beaucoup de souvenirs qui tournent autour de la table et de la cuisine…

La légende familiale veut que quand j’étais petite, j’allais sur ses genoux pour le fromage et le dessert. Il paraît que quand je boudais, je disais « Aujourd’hui, pas de fromage, pas de dessert ! ». Je n’ai pas de souvenir de ça, mais je me souviens qu’on me l’ait raconté.

Et puis… et puis il y a les choses dont je me souviens bien.

Les tartes, évidemment. Mamie faisait une pâte levée à tomber par terre, qui sentait le beurre, légèrement briochée, tip top. J’ai sa recette, j’en fais parfois. C’est bon. C’est pas tout à fait pareil.

Et dans la pâte à tarte… des quartiers de pommes. Ou des rondelles de pomme, avec des « yeux » en gelée de groseilles. Des mirabelles. De la rhubarbe, et dessus un mélange de crème et de sucre que je n’ai jamais réussi à refaire parfaitement. Et évidemment, la goyère – vive le Maroilles. Grignoter un peu de pâte crue « Tu devrais pas la manger crue tu vas être malade — Mais si, je le fais tout le temps et je suis pas malade ! » (Et je mange toujours de la pâte crue.) Et des « mini-baguettes » avec les chutes, découpées et incisées comme des baguettes – quoi que pour être honnête je me souviens de ça, mais je ne sais pas si c’était de la pâte levée.

Les « petits cavaliers » – une tartine beurrée découpée en quarts avec de la confiture dessus.

La soupe aux légumes et la soupe au potiron. Et bien essuyer l’assiette creuse à fleurs avec du pain.

J’ai un souvenir spécifique de blanquette, mais à vrai dire je ne sais pas si c’est parce qu’elle en faisait souvent quand on était là ou juste parce que j’aimais beaucoup ça.

Les petits chocolats pour Pâques, en forme de tortues et de poissons, avec la texture fine du sucre glace dans le chocolat.

Le gâteau moka — celui-là même que je me dis, depuis quelque temps déjà, que je devrais en faire. Son pendant au chocolat, avec du glaçage au chocolat – et des décors au glaçage au sucre. Ceux-là, ils avaient souvent des bougies dessus.

De la salade de tomates – sans les peaux, mais avec de l’échalote émincée.

Mon tablier, quand j’étais gamine – il paraît qu’à l’époque j’aimais bien faire la vaisselle.

Voilà… C’est pas tout ce dont je me souviens, mais c’est ce dont j’ai envie de parler ici.

Au revoir, Mamie…

My paternal grandmother, Mamie, died yesterday. Thinking about her, I have a lot of memories around the table and the kitchen…

The family legend says that, when I was little, I sat on her lap to eat cheese and dessert. I’ve been told that, when I was upset, I said « Today, no cheese, no dessert! ». I don’t remember that, but I remember being told it.

And then… there are the things I remember well.

Tarts, of course. Mamie made an awesome pastry dough, buttery, slightly brioche, awesome. I have her recipe, I sometimes make some. It’s tasty. It’s not exactly the same.

And in the tart, well… Apple segments. Or apple slices, with « eyes » made of redcurrent jelly. Mirabelles. Rhubarb, and a mix of cream and sugar I never was able to get exactly right. And « goyère », of course, a tart with Maroilles cheese – yay for Maroilles. Eat a bit of raw dough « You shouldn’t eat it raw, you’re going to be sick — I do that all the time and I’m never sick! » (And I still eat raw dough.) And « mini-baguettes » with the scrapings, cut and lanced as baguettes — well, to be honest, I remember that, but I can’t say if it was pastry dough.

The « small knights » – a buttered slice of bread, split in quarters, with jam.

The vegetable soup, the pumpkin soup. And wiping the soup plate with a piece of bread.

I remember specifically blanquette, but I don’t know if she made it often when we were there or if I just liked it very much.

The small Easter chocolates, shaped as turtles and fish, with the fine texture of icing sugar in the chocolate.

The mocha cake—the one I’ve been wanting to try to make for some time now. Its chocolate equivalent, with chocolate icing and white sugar icing decors. Those often had birthday candles on top of them.

Tomato salad – without the skins, but with sliced shallots.

My apron, when I was little—I’ve been told that in those days I liked to wash dishes.

There… It’s not everything I remember, but it’s what I wanted to tell here.

Goodbye, Mamie…

Daring Bakers : Panna cotta au chocolat et biscuits florentins / Chocolate panna cotta and florentine biscuits

english version interleaved in italics

Le challenge Février 2011 des Daring Bakers nous était proposé par Mallory de A Sofa in the Kitchen. Elle a choisi une recette de panna cotta de Giada De Laurentiis et des biscuits florentins. J’ai fait de la panna cotta au chocolat parce qu’il me semblait qu’elle aurait plus de succès auprès d’un certain public -regarde le bureau d’à côté- avec de la gelée de griottes sur le dessus, et les biscuits. Le texte du challenge est disponible sur le site de la Daring Kitchen : Panna Cotta & Florentine Cookies.

The February 2011 Daring Bakers’ challenge was hosted by Mallory from A Sofa in the Kitchen. She chose to challenge everyone to make Panna Cotta from a Giada De Laurentiis recipe and Nestle Florentine Cookies. I made chocolate panna cotta because I thought it would be a higher hit from a certain audience -looks at the neighboring desk- with sour cherry jelly on top, and biscuits. The challenge text is available on the Daring Kitchen website: Panna Cotta & Florentine Cookies.

Lire la suite

Daring Cooks : Soba Noodles Salad & Tempura

Bon, je suis super en retard pour le Daring Cooks de ce mois-ci – trop de boulot, peu de motivation… J’avais fait le challenge il y a une semaine, mais il a fallu que j’attende que WoW tombe en panne ce soir pour jeter un œil à mes photos ! Dramatique. Bref, trève de glandouille. Le challenge Daring Cooks de février nous était donc proposé par Lisa de Blueberry Girl. Elle a choisi une salade de nouilles soba et un tempura. Les nouilles soba sont des nouilles japonaises à base de sarrasin, et le tempura est un assortiment de beignets. Le texte complet du challenge est disponible sur le site de la Daring Kitchen : Cold Soba Salad & Tempura.

The February 2011 Daring Cooks’ challenge was hosted by Lisa of Blueberry Girl. She challenged Daring Cooks to make Hiyashi Soba and Tempura. She has various sources for her challenge including japanesefood.about.com, pinkbites.com, and itsybitsyfoodies.com. Soba noodles are japanese noodles made from buckwheat flour; tempura is an assortment of deep fried « stuff » (vegetables, fish, meat…) in batter. The complete challenge text is available on the Daring Kitchen website: Cold Soba Salad & Tempura.

Lire la suite

Ménage de printemps / Spring cleaning

Bon, d’accord, il est un peu tôt pour parler de printemps. Néanmoins, j’ai migré o< cuisine de Dotclear à WordPress aujourd’hui. La peinture est encore fraîche et il y a encore probablement quelques bugs ici et là (j’en vois quelques uns déjà), mais globalement, ça devrait marcher à peu près ! Bienvenue sur la nouvelle version de o< cuisine 🙂

Okay, it’s still a bit early to talk about spring. However, I moved o< cuisine from Dotclear to WordPress today. The paint is still wet and there are probably a few bugs left (I know some anyway 😉 ), but it should be functional enough. Welcome to this new version of o< cuisine 🙂

Daring Bakers: Joconde & Entremet

English version interleaved in italics

Le challenge Daring Bakers de janvier 2011 nous était proposé par Astheroshe du blog accro. Elle a choisi un imprimé en biscuit joconde à enrouler autour d’un entremet. Le biscuit joconde était la partie obligatoire et donnée du challenge (voir le texte du challenge Biscuit Joconde Imprime/Entremet) ; le contenu était laissé à titre d’exercice. Attention, ce billet est très long et contient plus de 50 photos…

The January 2011 Daring Bakers’ challenge was hosted by Astheroshe of the blog accro. She chose to challenge everyone to make a Biscuit Joconde Imprime to wrap around an Entremets dessert. The joconde biscuit was the obligatory part of the challenge, the recipe was provided (see Biscuit Joconde Imprime/Entremet); the content was left free. Beware, this post is very long and contains more than 50 pictures…

Après avoir tergiversé pendant plusieurs jours, j’ai fini par me décider sur :

After a lot of thought for some days, I finally decided for:

Lire la suite

Daring cooks : Confit & Cassoulet

Le challenge Daring Cooks de janvier 2011 nous était proposé par Jenni de The Gingered Whisk et Lisa de Parsley, Sage, Desserts and Line Drives. Il s’agissait de faire du confit et de l’utiliser dans du cassoulet. Les recettes proviennent d’Anthony Bourdain et Michel Rahlman. Le texte complet du challenge est disponible sur le site de la Daring Kitchen (en anglais) : Confit & Cassoulet. J’ai fait peu de modifications par rapport à la recette du challenge ; j’ai utilisé du bacon à la place de la couenne de porc (plus facile à trouver), j’ai fait un confit de canard avec deux cuisses et deux filets (et pas quatre cuisses), et j’ai utilisé moins de haricots (parce que sinon ça rentrait pas dans la casserole).

Our January 2011 Challenge comes from Jenni of The Gingered Whisk and Lisa from Parsley, Sage, Desserts and Line Drives. They have challenged the Daring Cooks to learn how to make a confit and use it within the traditional French dish of Cassoulet. They have chosen a traditional recipe from Anthony Bourdain and Michael Ruhlman. The complete challenge text is available on the Daring Kitchen website: Confit & Cassoulet. I only made a few adjustments from the challenge’s recipe: I used bacon instead of pork rind (far easier to find), I made a duck confit with two legs and two breasts (instead of four legs), and I used less beans than in the recipe (because my casserole was very full already).


Lire la suite

Daring Bakers : Stollen

english version interleaved in italics

Le challenge de décembre 2010 des Daring Bakers nous était proposé par Penny de Sweet Sadie’s Baking. Elle a choisi un stollen, inspiré d’une recette d’un ami de la famille, d’autres amis, de techniques de l’ouvrage de Peter Reinhart et d’une démonstration de Martha Stewart. J’avais déjà fait un stollen vegan l’année dernière pour le concours du « noël vegan » du forum Lush ; du coup, ben ça fait deux recettes de stollen sur ce blog, c’est de la folie. La recette initiale du challenge est disponible sur le site de la Daring Kitchen en PDF et en anglais : Stollen.

The 2010 December Daring Bakers’ challenge was hosted by Penny of Sweet Sadie’s Baking. She chose to challenge Daring Bakers’ to make Stollen. She adapted a friend’s family recipe and combined it with information from friends, techniques from Peter Reinhart’s book………and Martha Stewart’s demonstration. I had made a vegan stollen last year for the Lush France forum Christmas contest, so there now are two stollen recipes on this blog 🙂 The initial recipe of the challenge is available on the Daring Kitchen website, in English and in PDF: Stollen.

Lire la suite